Love your job and tweet about it? Take part in our poll
One of the things I like about Twitter (and there are lots) is that nearly all the translators I follow there seem to love their
One of the things I like about Twitter (and there are lots) is that nearly all the translators I follow there seem to love their
“Birdsong”, by Sebastian Faulks. UK version (left) and Chinese version (right) A recent Observer newspaper article warns us, Don’t judge a book by its cover,
Voting is now open for the Top 100 Language Blogs 2010 competition organised by LexioPhiles, for which we’ve been nominated in the “Language Professionals” category. Voting
We’ve been nominated as one of the Top 100 Language Blogs 2010 competition organised by LexioPhiles. As you can imagine, we’re well chuffed! Nominations are
I’m currently translating a speech for a government speech-writer who’s a delight to work with. Here’s why. First, he gave us advance warning (of about
I received an email recently from BT encouraging me to sign up to the Terminate the Rate campaign. This aims to end the fee applied
A little light relief for anyone working or sitting exams on this Spring Bank Holiday. And for long-suffering language teachers! and With thanks to Jill
Once again my work days are out of kilter with the rest of the country – it’s a bank holiday here in the UK but
A productivity tip on typing expansion software “From the Desk of David Pogue” at the New York Times. Typing expansion applications work like Microsoft Office’s
More from the New York Times on Web translation projects (this time from Leslie Berlin, writing in the Business pages). Projects featured include Lingua, the