Word of the moment: it’s just (in)credible.
Do you ever find that a certain word or phrase keeps cropping up in your work? In your source material, I mean, not your end-product.
Do you ever find that a certain word or phrase keeps cropping up in your work? In your source material, I mean, not your end-product.
Voting is now open for the Top 100 Language Blogs 2012 competition organised by LexioPhiles, for which we’ve been nominated in the “Language Professionals” category. Voting
One of the participants at the Web-Writing Webinar on 11 April asked me how translators should deal with keywords when working on website translations. The
I’m delighted and honoured that eCPD Webinars has invited me to present a web-writing webinar on 11.30 am (UK time) on Wednesday 11 April 2012. While
We had a Twitter conversation a couple of weeks ago about Zodiac signs and the sort of character traits that make for good translators/editors. I
In my last post, I gave some tips on “How to Be a Good Translator”. Good translators (editors, web designers, accountants, insert profession of your
I got a pleasant surprise a couple of weeks ago when I logged on to Twitter and found that several translators had been tweeting and
On 28 February the Guardian newspaper published a list of Modern languages and linguistics postgraduate and master’s courses available in the UK in 2012. For
I’ve got Google.com set up as my browser home page. I usually just glance at the little announcements under the logo and search box. However,
January will soon be here and it’ll be time to make yet another New Year’s Resolution to declutter. But sometimes it pays to be selective