Oh, you saucy devil. Translators’ false friends
In my recent (9 May) post on “EU funding to delightful effect”, I used a word that – viewed from an Italian-to-English perspective – can
In my recent (9 May) post on “EU funding to delightful effect”, I used a word that – viewed from an Italian-to-English perspective – can
I work from Glasgow, mainly for Italian clients. My computer’s set to Italian time, because that’s where the deadlines are. My watch is set
A good day to start a new blog about words and language. Carol Ann Duffy, born into a “left-wing, Catholic, working class” family in Glasgow’s