Italiano

How to Be a Good Client

Why should I bother to be a good client, you might be wondering. Well, good clients make for happy translators, writers and editors. And happy translators, writers and editors produce work of even higher quality – which reflects well on you. So the benefit is mutual.

Read more...

How to Be a Good Translator

Translation is a highly skilled, rewarding and satisfying job. But how do you become a good translator?

Read more...

How to find a good translator

This page should probably be called “how to avoid a bad translator”. Because some translators don’t really think about or fully understand the meaning of their source material. They produce texts that are at best confusing and hard to follow. And at worst, full of potentially costly mistakes.

Read more...

Boiled Dormice and the Art of Translation

Translators make mistakes for all kinds of reasons. They might be tired, or careless, in a rush to meet a deadline, or just bad at their job. Whatever the reason, we come across a lot of really bad translations in the course of our work.

Read more...